E-mail:
|
|
|
Telefon:
+385-1-562 09 93 Za hitne besplatne dostave 24 / 7: Ivica Džolić, 095/ 559 33 75 |
|
|
Telefaks:
+385-1-561 34 03 |
|
|
Adresa:
Aora komunikacije d.o.o. V. Stulića 20 10090 Zagreb Hrvatska |
|
|
Pratite nas na Bloggeru:
|
|
|
DUŠE OD GUME Dore Kinert Bučan među 5 najboljih hrvatskih romana:
  Roman Duše od gume Dore Kinert Bučan ušao među 5 najboljih hrvatskih romana koji se takmiče za književnu nagradu roman@tportal.hr. Više pročitajte na našem blogu. |
|
|
Strip o pjesmi PRESUDA Asje Bakić:
Irena Jukić Pranjić nacrtala je strip o pjesmi Presuda iz izbirke Može i kaktus, samo neka bode Asje Bakić. Pogledajte!

|
|
|
Strahimir Primorac u Vijencu o KIČMI Dorte Jagić:
Dorta Jagić, afirmirana ponajprije kao pjesnikinja – objavila je dosad četiri zbirke – ali i dramska autorica, kazališna kritičarka i prevoditeljica, (Sinj, 1974) javila se i prvom proznom knjigom. U zbirci koju je naslovila Kičma (izd. Aora, Zagreb, 2009.) sabrala je 23 kratke priče i predstavila se kao zanimljiva pripovjedačica s nekoliko vrsnih tekstova koji najavljuju njezin pripovjedački potencijal.
Više o tome saznajte ovdje.
|
|
|
Andrea Milanko u Zarezu o pjesničkom prvijencu Asje Bakić MOŽE I KAKTUS, SAMO NEKA BODE:
  Andrea Milanko objavila je recenziju pjesničkog prvijenca naše mlade autorice Asje Bakić MOŽE I KAKTUS, SAMO NEKA BODE u Zarezu od 4. 3. 2010. Više pročitajte ovdje. |
|
|
Jagna Pogačnik o romanu "Duše od gume" Dore Kinert Bučan:
  Moderna vremena Info donose nam recenziju romana "Duše od gume" Dore Kinert Bučan. Više pročitajte ovdje. |
|
|
Darija Žilić o pjesničkom prvijencu Asje Bakić MOŽE I KAKTUS, SAMO NEKA BODE:
  Više pročitajte ovdje. |
|
|
Intervju Darije Žilić s Nenadom Miloševićem za Zarez:
   Intervju Darije Žilić s Nenadom Miloševićem, objavljen u travnju 2010., o njegovoj zbirci TIME CODE i antologiji novijeg srpskog pjesništva možete pročitati ovdje. |
|
|
Razgovor Dorte Jagić i Marka Pogačara na portalu Booksa.hr:
Dorta Jagić: ISHODIŠTE SVIJETA I TEKSTA
"U mojoj poeziji Bog nije neki daleki deistički voajer ili apstraktna Misao koja sebe misli, on je itekako nezaštićeno prisutan u svakodnevnom ljudskom iskustvu." Više o tome pročitajte ovdje. |
|
|
Portal Dnevnikulturni.info o zbirci kratkih proza KIČMA Dorte Jagić:
    «Kičma» se sastoji od dvadesetak kratkih priča, a mnoge od njih su nastale kao refleksija na život same autorice. Dorta Jagić se zato ne ustručava reći kako je za nju pisanju donekle i liječenje od tmurne svakodnevice: «Ova zbirka priča nije iskonstruirana, u njoj ima jaku puno mene. Ona je nastala, koliko god to otrcano zvučalo, kao terapija, i toga se ne želim stidjeti ili poricati. Boljka moje generacije je da smo postali zatvoreni i preplašeni.» Čitajući ove priče, može se primijetiti da ih je pisala pjesnikinja, no to Jagić nimalo ne smeta: «Inače volim čitati takvu prozu, a i ne volim strogo razdvajati poeziju od proze. Najbolja književna djela su natopljena poezijom, neka u većoj, a neka u manjoj mjeri.» (Više o tome pročitajte ovdje.) |
|
|
Božidar Aajbegović u Novoj Istri o romanu SLUČAJNI BESTIJARIJ Ljubomira Pauzina:
Božidar Alajbegović u Novoj Istri o romanu SLUČAJNI BESTIJARIJ Ljubomira Pauzina kaže sljedeće: 
"Pauzinov narator kombinira reminiscencijsko pripovijedanje u prvome licu i direktno obraćanje samome sebi u drugome licu, pri čemu je prisjećanje obilježeno ironijom i duhovitošću (kod anegdotalnih opisa dogodovština pojedinih sugrađana) ili pak nostalgijom (kada na red dođe retrospekcija vlastitih iskustava) dok rečenice upućene samome sebi odišu naglašenim lirizmom i predstavljaju male poetske oaze u proznome rukopisnom tkivu. Više pročitajte ovdje. |
|
|
Olja Savićević Ivančević u Slobodnoj Dalmaciji o romanu JA I KAMINSKI Daniela Kehlmanna:
 
Možda je „Ja i Kaminski" priča o samoljublju kao ultimativnom obliku ljubavi, pa i ljubavi prema umjetnosti, satira koja nije samo društvena, već zadire dublje, bolnije, ali je, svejedno, i roman o prijateljstvu dva, s obzirom na stupanj iskazane sebičnosti, hendikepirana tipa. I to je, osim što zna bit smiješno, zapravo vrlo romantično. Kehlmann ne ide u karikaturu, nema u njegovoj satiri afektiranja ili ogorčenosti, skrike i vriske, prvoloptaškog humora. On se svemu smiješka i podsmjehuje iz blizine, u oči. Jednostavno, fino, čitko, tako da (...) je u životu (...) šteta propustiti (...) Kehlmanna i njegove romane.
Cijeli tekst pročitajte ovdje. |
|
|
Tamara Krstić na Booksinom portalu o knjizi kratkih priča ONI - HUMANI BESTIJARIJ Nataše Skazlić:
 Na Booksinom portalu Tamara Krstić donosi prikaz zbirke kratkih priča Nataše Skazlić "Oni - humani bestijarij": 'Oni - humani bestijarij' je pokušaj istraživanja prirode ljudskih odnosa. 'Tko smo? Nismo. Oni smo.' (...) knjiga Oni - humani bestijarij (Aora 2008.), se može posmatrati, pomalo ironično, kao zbornik kratkih priča u kojima su te humane životinje zapravo muškarci, likovi stvarnih ili zamišljenih muškaraca koji nastaju i progovaraju iz vizure žene. Može se reći da je knjiga priča pokušaj istraživanja prirode ljudskih odnosa i prirode potrage za savršenim drugim. Ili da donosi fragmente iz života i moguće odgovore na pitanja poput onih šta je prava ljubav, gde počinje i zbog čega nestaje i kakva sve značenja ima fenomen ljubavi. I baš svaka priča nosi u sebi prizvuk tih pitanja: tiho, nenametljivo i implicitno. Ukoliko želite saznati više, pročitajte cijeli prikaz. |
|
|
Davor Šišović u Glasu Istre o romanu SLUČAJNI BESTIJARIJ Ljube Pauzina:
|
|
|
Ferić o romanu Krune Čudine BDJENJE:
 Književnik Zoran Ferić je o romanu Krune Čudine Bdjenje na predstavljanju u Booksi u petak, 26.9.2008., rekao sljedeće: "Kad su počeli ti trnci u nogama (motiv iz romana, op.a.), čitam ja, čitam, noć je gluha, masna, tamna, kao krv kod Krleže, čitam ja i osjetim trnce u nogama. A moj je otac, nažalost, imao takvih problema, i to se loše završilo. S tim trncima u nogama, čitam ja dalje i naravno, pred jutro koje donosi olakšanje, na kraju romana, imao sam trnce oko srca, i oni još uvijek traju. Ovo je roman koji nas pogađa tamo gdje smo najtanji – nekog u trncima, nekog u odnosu oca i sina... Postupci koji postoje u romanu na stilskoj razini apsolutno su primjereni, jer se Kruno kao autor ne boji patetike, one patetike u dobrom smislu. Ne boji se iskazati što želi na neki patetičan način, poetskim stilom, s puno elipsa i nabrajanja koja nas izvode iz tog skučenog, malog, vatikanskog (vidi knjigu, op.a.) svijeta u neki veliki svijet koji se, ekspresionistički rečeno, rasprskava pred nama". Ferić je još dodao da mu je čitanje Bdjenja došlo poput suočenja sa samim sobom, zbog velike količine podudarnosti Krunina romana i dijela njegova života. I sam je Ferić, naime, sa svojim ocem prošao sličnu priču pa ga je Bdjenje vratilo u te dane. Pohvalivši i kraj romana kojeg je nazvao majstorskim, ali ga prisutnima nije smio odati da ne pokvari gušt čitanja, Ferić je zaključio: "Bdjenje je roman koji nikad neću zaboraviti, jedino možda u najtežoj fazi Alzheimera." |
|
|
Nagrada Slavić Hrvoju Tuteku za pjesničku zbirku CIRKULAR:
 Zbirka pjesama »Cirkular« Aorinog autora Hrvoja Tuteka proglašena je najuspjelijim prvoobjavljenim književnim djelom u 2008. te joj je pripala nagrada "Slavić".
Kako se navodi u obrazloženju nagrade, "već svojim pjesničkim prvijencem »Cirkular« Hrvoje Tutek (Karlovac, 1984.) pokazuje zrelost koja ga u njegovu generacijskom krugu izdvaja ne samo po svježini u mladenačkom pristupu motivima već i po zanimljivom poigravanju jezikom i njegovim značenjskim mogućnostima, formom i ritmom. Tutekovo očuđivanje poetske materije ne poznaje granica, otvara nove prostore i treperi u živom jeziku, koji stoji na početku i kraju pjesnikove fascinacije."
Nagrada je dodijeljena u srijedu, 22. travnja 2009., na svečanosti Dana hrvatske knjige u Zavodu za znanstveni i umjetnički rad HAZU u Splitu. |
|
|
Inkantacija pričom ili užitak u pisanju - Prikaz djela O PUNOM I PRAZNOM V. Jurić u Vijencu:
  Izvadak iz prikaza prve zbirke kratkih priča Vlatke Jurić "O punom i praznom", koji je za Vijenac napisala Ljerka Car Matutinović: Inkantacija pričom ili užitak u pisanju U devet vješto uravnoteženih priča u kojima životodajno pulsira optimalno osmišljen jezik kazivanja, spisateljičina je opservacija budna i inteligentna, ona gleda i vidi, sluša i čuje, bilo da je riječ o proživljenom ili imaginativnom. Vlatka Jurić nije poput onih naratora koji se isključivo bave sobom krećući se u jalovu krugu svoga razmaženog jastva. Ona je suverena u prostranosti svojih tema, ekskluzivna u njihovu izboru (...). Vlatka Jurić zna zagristi u priču i tako inventivno načeta njezina se priča u svojoj inkantaciji raskriva, prostire pred nama, otkrivajući nam još jednu gotovo rijetku dimenziju u hrvatskoj suvremenoj književnosti: lucidan smisao za humor, tako potreban ironijski odmak nakon kojega se lakše diše. Više pročitajte u Vijencu br. 396 od 7. svibnja 2009. |
|
|
Nikola Petković o knjizi Aide Bagić "Ako se zovem Sylvia":
  Aida Bagić : Ako se zovem Sylvia Apelativna kulturalna balistika Aide Bagić na običan se jezik može prevesti ovako: polikulturalnost, paradoksalna dvojezičnost unutar za nju lingvistički jednog jezika čijim se varijantama slobodno služi, u nemogućnosti da zažive u javnome prostoru na razini kolektiva, mimikriraju se u očito manje opasne zabrane na razini individue od kojih su najčitljivije homo i biseksualnost. Već na početku knjige, autoričin nam glas uokviruje motivski grozd koji je toliko poetski sveobuhvatan da podsjeća na temu. Više pročitajte ovdje . Nikola Petković, 3.11.2008. (Tekst je prvotno objavljen u Novom Listu) |
|
|
Robert Perišić u "Globusu" o romanu JA I KAMINSKI Daniela Kehlmanna:

  Više o tome pročitajte ovdje. |
|
|
Draženka Polović o romanu SLUČAJNI BESTIJARIJ Ljubomira Pauzina:
 Izvadak iz kritike: To autorsko traganje (neki bi rekli) „za izgubljenim vremenom", ili za smislom i identitetom, odvija se kod Pauzina u nekoliko paralelnih pripovjedačkih perspektiva i narativnih tokova. Prva je perspektiva aktivnog sudionika ili otvorenog promatrača, mladca, još svojevrsnog čovjeka bez svojstava, koji suptilno registrira i upija slike svijeta koje se odvijaju u rasteru karlovačkih ulica, trgova i parkova, koje onda kao zasebni fragmenti utiskuju neizbrisive tragove i tvore mozaičku kompozicijsku cjelinu. U drugoj perspektivi taj isti JA - je pripovjedač s distancom, sada čovjek sa svojstvima, koji komentira i nastoji razumjeti zamršeni su-odnos priče i pripovjedača. Više pročitajte ovdje. |
|
|
Nomen est omen: Što nam znače naslovi knjiga?:
  
Kako je to kad naslov (knjige) legne kao šamar budali - pročitajte u članku Novog lista od 8.5.210. Piše: Davor Mandić. A što o naslovima romana misli Tomislav Brlek, član tportalovog žirija za najbolji roman 2009., pročitajte ovdje. |
|
|
|
|
 |
| Slučajni bestijarij - Meteor je pao na zemlju
|
 |
 |
 |
Naslov:
Slučajni bestijarij - Meteor je pao na zemlju
Autor:
Naslov originala:
Godina:
2008
ISBN:
Broj stranica:
0
|
|
Vrsta knjige:
Roman
Prijevod:
Uvez:
Meki s klapnama
Urednica/urednik:
Nela Milijić
Cijena:
119.00 kn
|
 |
| O knjizi:
|
 |
Iz pogovora Aide Bagić:
III.
Lijepo je što me Ljubo pozvao da gostujem u njegovoj
dvosobnoj knjizi. Jedna je soba prozna, namijenjena
"Slučajnom bestijariju". Druga je soba poezije,
za "Meteor je pao na zemlju", zbirku objavljenu
prije nekoliko godina, ali do koje je vrlo teško doći i
zato je važno još jednom je objaviti. Rado bih da moj
tekst bude neki balkončić, lođa u koju pada svjetlost
iz obje sobe.
IV.
"Slučajni bestijarij" roman je sastavljen od fragmentarnih
sjećanja neimenovanog pripovjedača, možemo
samo nagađati u kojoj mjeri pripovjedač poseže za biografskim
iskustvima samog autora, Ljube Pauzina.
Vrlo je vjerojatno da u opisu dječaka koji znatiželjno i
s izvjesnim strahopoštovanjem ulazi u radijsku postaju
ima sjećanja autora koji je danas, gotovo cijeli jedan
radni vijek kasnije, poznat kao urednik dokumentarnog
radijskog programa, dapače promotor jedne posebne
radijske vrste poznate kao dokumentarna radio drama.
Postupak primijenjen u "Slučajnom bestijariju" vrlo je
nalik postupku koji je u osnovi dokumentarnih radio
drama: mnogoglasje sjećanja montirano je ovdje u niz
slika koje tvore jedinstven zvučni prostor.
U "Bestijariju" ti se glasovi javljaju u prostoru grada
na rijeci Kupi, u Karlovcu, gradu čiji prostor obilježavaju
formativni događaji pripovjedačeva odrastanja:
most nad kojim se pojavljuju vodencvjetovi, zgrada
škole koja nosi ime Dragojle Jarnević, obala Kupe,
željeznička pruga na kojoj pogiba pripovjedačeva sestra
i čija pogibija određuje njegov daljnji život, kao i
središte samoga romana. Sva sjećanja na jedno dječačko
odrastanje u socijalističko doba, u provincijskom
gradiću, kao da vode tom jednom, ključnom događaju,
kad čitatelj ne može a da ne zastane nad besmislenošću
te smrti, potpuno očajan.
No, ako sjećanje na pogibiju djevojčice i jest u središtu
romana, oštrina tog sjećanja ublažena je samom
strukturom romana kojemu zapravo i nije lako utvrditi
središte. Riječ je naime, kako nam kazuje i sam pripovjedač,
o priči punoj "odvojaka i rukavaca, zavijutaka
i melizama", o pričama koje se "kružno lome, opiru
sinkroniji i pravocrtnom redoslijedu." U tim mnogim
odvojcima nalazimo "mali egzotični zvjerinjak". U
njemu Crna još stoji pored starinskog ormara punog
staklenki sa zimnicom i Dugome priča o tome kako je
postala prostitutka, ljetnim karlovačkim ulicama korača
Rajs sa srebrnim pištoljima, slikar Tićo postavlja
izložbe svojih nevidljivih slika, a Slava Raškaj u noći
punog mjeseca uvijek nanovo ulazi u Kupu.
V.
U zbirci "Meteor je pao na zemlju" meteor na zemlju
pada ravno trideset i osam puta i svaka je njegova
putanja neponovljiva. Jednako su tako neponovljivi,
kao što primjećuje Branko Maleš u svojoj interpretaciji
jedne od pjesama, i mnogi oblici u kojima nam
se meteor ukazuje:
meteor je stoga ponegdje božanska iskra stvaranja,
zatim nezanimljiv pupak koji je iz svemira
stigao na planet Zemlju, ponegdje umotan
u stvarnosno ruho - puka je hrana, budala
koja je pala među Zemljane, zatim aktivni
i ambiciozni akter dijaloga između sebe i
drugoga sebe...1
"Meteor je pao na zemlju" obiluje manje ili više
prepoznatljivim referencama na popularnu kulturu i
pjesničke prethodnike, na antropološke uvide o tome
kad nas je mnogo a kad malo ili pak na drevne mitologije.
Pauzin tako zajedno s Dylanom zaziva "veliku
tešku kišu", a na Slamniga upućuje u "naputku apostolskoga/
komornog kvarteta/ koji je kako kažu kužio
žene". U spominjanju "nas mračnih mrava jer nas
ima više od 150/a to je mnogo", broj 150 nije izabran
slučajno; smatra se, naime, da je upravo to maksimalan
broj osoba u zajednici koja funkcionira na osnovi
osobnih i neformalnih odnosa. A umjesto majanske
pernate zmije u Pauzina to je "pernati pas koji izranja
iz davne čvrste vode jednom u tisuću godina".
________
1 Maleš, Branko " O palim meteorima prosječnosti ili nemoć Rojsova bagera",
Poezija - časopis pjesničke prakse, god. II (1-2), svibanj 2006.
109
VI.
U obje sobe, poetskoj i proznoj (koja je nije manje
poetična od poetske!), riječ je o žudnji "za prijevodom
u zemaljske riječi" jezika koji je drukčiji, jer uvijek postoji
samo "unutra", u unutrašnjim prostorima osobnosti
za koje nikada nismo posve sigurni u kojoj su
mjeri komunikabilni drugima. O tome zašto taj prijevod
katkada biva poezijom, a katkad prozom riječ je u
posljednjim stihovima Pauzinova "Meteora":
Oprostite, ali
neke se stvari
jednostavno
ne daju
drukčije izreći
VII.
Uzeti nam je oba ova Pauzina, dok lebdimo "u tom
malenom svjetlu, u toj kocki sobe urezanoj u mrak".
Čitati nam je polako, udisati (svako je poglavlje jedan
duboki udah!), ponirati u tekst i zatim se vraćati
vlastitim sjećanjima u nekom drugom gradu na rijeci
koja i nije Kupa i u likovima skupljenima u "Slučajni
Bestijarij" prepoznavati likove vlastitog djetinjstva
i odrastanja i sebe same. Poslije nam je padati i sagorjeti,
jer jedino tako nam meteori, koji su zvijezde padalice,
naposljetku ipak ispunjavaju želje.
|
 |
| Sadržaj:
|
 |
|
 |
| Isječak:
|
 |
Isječak iz zbirke poezije "Meteor je pao na zemlju" (drugo izdanje):
*
Meteor je pao na zemlju iz zraka koji je bio kao mlaka voda čudan i težak, mnogi su se žalili na tegobe na bombone u bubrezima da nisu mogli nikako uza sve počešljati se uspravno bog da je pružio nogu iz oblaka zaklinju se očevici da ima nokte od obranog mlijeka i od srha koji te svog prožme kad ti se da vidu da su obrezani uredno i koža da mu je prozirna i kroz nju da vide se vene velike kao plave rijeke s lađicama na udaljenim horizontima kamo tonu olovna sunca taj dan toga dana da je bilo usred podneva na trgu kad su svi baš svi kad su neuobičajeno mnogo osa za to doba koje su se skupljale u grozdove nalik zimskim visećim vrtovima i uopće da je zrak bio sipljiv i gorak da je bio nekako strm i puten i hrapav u isti mah da je bio zrak iz kojega je meteor pao na zemlju
*
Meteor je pao na zemlju
na zemlju nauznak
ničice bespovratno neprevedivo
pao je temeljno
u jezik
u staklenku s medom
dotada nijem
nevidljiv kao fi juk šišmiša
sad je uletio u med jezika
u čujnu frekvenciju
letio je sam bez boje zraka trave i mirisa
bez love roditelja kanarinca bez svjedodžbe
bez 2 recenzenta kao spavanje bez snova
prošavši kroz jezičnu opnu
ljepljiv i sladak
objavio se sveopćoj brbljavosti
uvaljao se u riječi kao batak u krušne mrvice
kao čisto pseto u blatnu lokvu
kraj popločane staze
ipak pad nije prestajao
putanja je rasla
prema konačnoj nuli
trčao je izvan jezika a u njemu
i opna se svukla s njegove brzine
nakratko pod bljeskom refl ektora
eno ga opet
u mraku s druge strane
u amneziji tišini u predaji
za njim je
ostala ćakula
gorki prah statistike
hitre kolumne analize i eseji prazne
geste grimase i glose
gurui
su se rađali iz tih tekstova
i svaki ga je vidio više nego jednom
u snu na javi u dnevnom boravku
između dva snažna gutljaja
trećim okom
razumijevali su mrak
koji briše neopreznu ruku
iz kojeg mraka je doletio
dojezdio kao krilati bombon
na matinejama
pred zabezeknutim turistima
iz usta su cijedili vodicu
u vodici je plivalo mekano kamenje
mijenjelo boju na suncu
i slatko mirisalo
*
Meteor je pao na zemlju
tresak se čuo u našoj ulici
žene su prestale peglati malati jodlati
muškarci krampati lokati hoblati
s jezivim vriskom pukla je očica na čarapi
u šoku
bešumni vodokotlić je glasno zaridao
i tek su poslije spazili
svo se brašno premetnulo u pijesak
a voda skamenila
u bunarima
koje su djedovi još kopali noktima
jako duboko
i uzidavali najbolje među sobom u obloge
one koji su bili dovoljno glupi da budu drukčiji
jer pametni su drukčiji bili
ali to nisu pokazivali
tresak je danima odjekivao našom ulicom
takve ulice više ne rastu
po našim gradovima
a ne ne muzika više nema onakve melodije
kratke i sažete ulice
koje nadomještaju cijeli svijet
gdje se ljeti djeca kupaju
pod kitovskim mlazom
puknutih cijevi gradskog vodovoda
zimi igraju nogomet
ispod plahta koje se suše od neparnih
k parnim brojevima
tvrdoukoričene od leda
a mame ih lome
i slažu kao kartonske kutije
da bi ih mogle unijeti kroz prozor
dok preko njih još klize
imena
redatelja i izvršnih producenata
baba Andra nije izašla iz ulice
cijeli svoj život
a znala je sve
razgovarala s puževima pušila lovor
i jela gašeno vapno
u najtežim godinama
nikada nije izašla iz kuće a strukturalizam
je za nju bio pičkin dim
iz sobe nije pružila nogu
ni oko
ni glas
nije ustala iz kreveta od kad se rodila
i sve to bez televizije bez knjiga bez novina i e-maila
svi su dolazili k njoj po savjete
čak iz drugih ulica
ali je nisu mogli naći
u ulici
u sobi
u krevetu
izvrnuli su madrac jastučnicu
materinu utrobu
ali se ona nije ni začela
promoćurna kakva je bila
netko je pričao
da su je ipak čuli kako kašlje
negdje u zidovima
a iz dimnjaka je plesao zeleni dim
iako su radijatori bili
mrtvi hladni
*
Meteor je pao na zemlju
kao Bog koji je obukao obično odijelo
i sišao među ljude incognito
spustio se među djecu svoju nalikujući im
namaknuo je sivo lice
na kojem su obično brige
i aterirao u par koraka duboko udahnuo
i utopio se u plitkoj svakodnevici
gurnuo u gnjevnu gomilu
isfurao je nesavršenost
tako savršeno
kao predobro dobro da bi bilo istinito
izgledao je muklo poput nas prosječno
neskužljiv čak i više nego
onako nevidljiv u komforu apsoluta
odjeven u prozračni jeans i šiltericu od oblakovine
i fosforne fl uorescentne frenetične trike-trake
koje su ga jedine mogle odati
ali tko još nogama pridaje značaj
magmi magli sfumatu i sumnji
nepouzdanosti rubu i drhtaju
tko još pridaje značaj
kraj svih tih izvjesnosti i jasnoća
čvrstih ciljeva i glavnih zgoditaka
rekao je čovjek zgužvan u tramvaju
i šaptao mu u uho a On se nije mogao ni maknuti
zbog žene s kišobranom i dva pijevca u celofanu
O Bože zašto me tjeraš
na potrebno i
poteze s razlogom kad želim
zidati bez svrhe i namjere
donositi stvari s kojima nitko
ne bi znao što bi
to kažem a odgovor si mi već rekao
samo božansko ne služi ničemu
a tamo gdje si ti
više nema mjesta
ili nije moglo biti tako
nije se On presvlačio stavljao make-up
lažne brkove ćelave vlasulje
ne trebaju Bogu takve trice
izgledao je On kao uvijek
samo ga takvim nitko nije mogao vidjeti
jer je učinio da pogledavši ga
ugledaš sebe
i rekao je rukujući se
"Ime je Bog. James Bog."
obuzeo me je čudan osjećaj
da sam umjesto dlana
rukom obuhvatio
ribu
*
Meteor je pao na zemlju
kao da je ona na njega pala
nepomična s kitovih leđa
kao da je ona zagonetni taj Kubrickov monolit uglačan i
crn zbog nas mračnih mrava jer nas ima više od 150
a to je mnogo
oni najpametniji već su pojeli susjedove bubrege i brkove
i tako uče svoju djecu: udari ga u cjevanicu
kopitom i zubima život je borba
što prije to naučiš prije ćemo
kod bake na rođendan
iščupaj mu krila opne ljuske i drugu
neprobavljivu plastiku
kad jedeš jedi zdravo
ti prvi dok on još piše pjesmice
posrči mu kolesterol od toga poplavi
zazidaj mu uši nozdrve ako pati ukusniji je
meso mu postane podatnije
a poslije od suhog izmeta možeš
praviti kuću
to je prirodni tijek stvari ne mršti se
opisujući
nasilje i sam si nasilan
*
nadživio sam tri psa
svaki se zvao Žućo jer se prvi tako zvao
nadživio sam tri psa
2 frižidera i pet televizora
i još mi je teško umrijeti
o čari Bocvane o rajska njedra Bocvane
zakašnjela mladosti
pjevao je meteor
smrt je kao ostavljati se cigareta
bio sam u 138 crkava na tri kontinenta
od toga 41 katedrala neke iste u različito doba dana i
svjetlosti
upoznao sam 124 župnika 12 biskupa i 3 kardinala
o sitnim popovima da i ne govorimo njih nisam ni brojao
to mora da su tisuće i po logici stvari
milijuni crkvenjaka zboraša zvonara i članova crkvenih
vijeća
njihovih pasa mačaka petunija i perlagonija
kako se sve ne zovu i rastu u bokorima
prelijevaju se preko balkona kao
tri puta dizano dva puta košeno
puni mjehurića koji peckaju u nosu
*
Meteor je pao na zemlju
i izravno ušao u hrvatsku literaturu
u Leksikon hrvatskih pisaca s 1400 jedinica
pod M
listam i mislim, mislim i gledam, hodam i mislim
kako je divno što je odjednom u hrvackoj
značajno biti pisac
pod D
prisjetim se jedne djevojke
koju sam upoznao sedamdesetih, osamdesetih
| | |